Gongitsuné A. The lonely fox.(translation)
This is an English translation of a story for children entitled "Gongitsune" written by the Japanese writer Niimi Nankichi. It speaks of an orphaned fox who develops sympathy for a peasant whose mother dies, leaving him alone in the world. However, the peasant fails to understand the kindn...
Enregistré dans:
Auteur principal: | |
---|---|
Autres auteurs: | |
Format: | Article |
Langue: | anglais |
Publié: |
Philipps-Universität Marburg
2015
|
Sujets: | |
Accès en ligne: | Texte intégral en PDF |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Résumé: | This is an English translation of a story for children entitled "Gongitsune" written by the Japanese writer Niimi Nankichi. It speaks of an orphaned fox who develops sympathy for a peasant whose mother dies, leaving him alone in the world. However, the peasant fails to understand the kindnesses of the little fox and the story takes a tragic end. In Japanese folk tradition and literature the fox (kitsune) is often an ambiguous creature who can take on human characteristics in a provisional manner (hence gon-), often teasingly. Here the tricks of the little fox are overlaid by his compassionate actions. The present document file is entitled Gongitsuné A (translation). An explanatory postscript to this story is in preparation and will be published in the same place in due course under the document title Gongitsuné B (postscript). |
---|---|
DOI: | 10.17192/es2015.0002 |