The Kojiki. An Account of Ancient Matters

It was an excellent idea to attempt a more accessible translation of the Kojiki, Japan’s oldest published chronicle, especially as this has enjoyed a revival of interest among the Japanese public in recent years. What for many years has been the standard English translation, and in many respects sti...

وصف كامل

محفوظ في:
التفاصيل البيبلوغرافية
الحاوية / القاعدة:Marburg Journal of Religion
المؤلف الرئيسي: Pye, Michael
التنسيق: Artikel (Zeitschrift)
اللغة:الإنجليزية
منشور في: Philipps-Universität Marburg 2016
الموضوعات:
الوصول للمادة أونلاين:الوصول للمادة أونلاين
الوسوم: إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
الوصف
الملخص:It was an excellent idea to attempt a more accessible translation of the Kojiki, Japan’s oldest published chronicle, especially as this has enjoyed a revival of interest among the Japanese public in recent years. What for many years has been the standard English translation, and in many respects still is, was that by Donald Philippi (University of Tokyo Press 1968), which was indeed somewhat formidable. Gustav Heldt has taken quite different policy decisions over his translation, and these are what will be considered in this brief review. Any questions of fundamental accuracy will have to be left to other reviewers with competence in ancient Japanese.
DOI:10.17192/mjr.2016.18.3524