Dokument
Titel: | Zwischen Adaption und Differenz - Die theologische Hermeneutik der "Wertheimer Bibel" |
Autor: | Fey, Angelika |
Weitere Beteiligte: | Lauster, Jörg (Prof. Dr.) |
Veröffentlicht: | 2014 |
URI: | https://archiv.ub.uni-marburg.de/diss/z2016/0102 |
URN: | urn:nbn:de:hebis:04-z2016-01026 |
DOI: | https://doi.org/10.17192/z2016.0102 |
DDC: | Theologie, Christentum |
Titel (trans.): | Between Adaptation and Difference - The Theological Hermeneutics of the "Wertheim Bible" |
Publikationsdatum: | 2016-04-14 |
Lizenz: | https://rightsstatements.org/vocab/InC-NC/1.0/ |
Schlagwörter: |
---|
Hermeneutik, Wertheimer Bibel, theological hermeneutics, bible translation, hermeneutics, Johann Lorenz Schmidt, Theologische Hermeneutik, Aufklärung, Übersetzung, Bibelübersetzung, Religionskritik, Wertheim Bible, Weissagungsbeweis, Enlightment |
Zusammenfassung:
Übersetzen bedeutet Auslegen. Übersetzungen sind, nach Gadamer, schriftliche Zeugnisse dessen, wie Menschen Texte verstehen und ihr jeweils eigener Horizont in die angefertigte Übersetzung einfließt. Wie sich diese unvermeidbare Auslegung speziell bei der Bibelübersetzung auswirkt, ist Gegenstand dieser Arbeit und wird an einem Beispiel exemplarisch untersucht, nämlich der "Wertheimer Bibel", einer Übersetzung der fünf Bücher Mose, die von Johann Lorenz Schmidt angefertigt und im Jahr 1735 anonym veröffentlicht wurde.
Das Dokument ist im Internet frei zugänglich - Hinweise zu den Nutzungsrechten |