Titel: | Gongitsuné A. The lonely fox.(translation) |
Autor: | Niimi Nankichi |
Weitere Beteiligte: | Pye, Michael |
Veröffentlicht: | 2015 |
URI: | https://archiv.ub.uni-marburg.de/es/2015/0002 |
URN: | urn:nbn:de:hebis:04-es2015-00022 |
DOI: | https://doi.org/10.17192/es2015.0002 |
DDC: | Literatur, Rhetorik, Literaturwissenschaft |
Publikationsdatum: | 2015-04-07 |
Lizenz: | https://rightsstatements.org/vocab/InC-NC/1.0/ |
Schlagwörter: |
---|
Kinderliteratur, Niimi Nankichi, Japanese literature, fox, Niimi Nankichi, Fuchs, children´s literature, Japanische Literatur |
Summary:
This is an English translation of a story for children entitled "Gongitsune" written by the Japanese writer Niimi Nankichi. It speaks of an orphaned fox who develops sympathy for a peasant whose mother dies, leaving him alone in the world. However, the peasant fails to understand the kindnesses of the little fox and the story takes a tragic end. In Japanese folk tradition and literature the fox (kitsune) is often an ambiguous creature who can take on human characteristics in a provisional manner (hence gon-), often teasingly. Here the tricks of the little fox are overlaid by his compassionate actions. The present document file is entitled Gongitsuné A (translation). An explanatory postscript to this story is in preparation and will be published in the same place in due course under the document title Gongitsuné B (postscript).
Das Dokument ist im Internet frei zugänglich - Hinweise zu den Nutzungsrechten |