Publikationsserver der Universitätsbibliothek Marburg

Titel:La position du français dans l’Université de Yarmouk: enjeux d’évaluation pour la formation des adultes en Jordanie
Autor:Al-Muhaissen, Batoul
Weitere Beteiligte: Zollna, Isabel (Prof. Dr.)
Veröffentlicht:2013
URI:https://archiv.ub.uni-marburg.de/diss/z2013/0338
URN: urn:nbn:de:hebis:04-z2013-03384
DOI: https://doi.org/10.17192/z2013.0338
DDC:440 Französisch, romanische Sprachen allgemein
Titel (trans.):Die Situation des Französischen an der Universität von Yarmouk : Untersuchung zur Erwachsenenbildung in Jordanien
Publikationsdatum:2013-06-26
Lizenz:https://rightsstatements.org/vocab/InC-NC/1.0/

Dokument

Schlagwörter:
French Language, Adult Education, Erwachsenenbildung, Französisch, Jordanien, Jordan

Zusammenfassung:
La langue française est l’une des langues les plus véhiculées au monde. Elle bénéficie presque toujours du statut privilégié de langue officielle et de langue de travail dans les organisations internationales comme l’ONU ou L’UNESCO. Le français est la seule langue, avec l’anglais dont l’apprentissage est proposé dans tous les pays et se situe au deuxième rang mondial des langues étrangères enseignées. Le français est depuis des siècles une grande langue de culture, utilisée dans divers domaines tels que l’art, la littérature, le sport et bien d’autres. L’importance de cette langue au niveau international implique qu’elle mérite d’être étudiée dans un pays tel que la Jordanie où le français occupe une place considérable. Le dévelop-pement de la langue française en Jordanie repose donc à la fois sur le ren-forcement de son apprentissage dans le contexte universitaire et sur la quali-té de la formation des futurs professeurs de français.

Bibliographie / References

  1. Galisson, Robert/Puren, Christian (1990): La formation en question. Paris: CLE international.
  2. Porcher, Louis (2004): L'enseignement des langues étrangères. Paris: Ha- chette.
  3. Chacon, Moran (1992): Taxonomy of computer media in distance educa- tion", in: Open learning 7, 1, 188-192.
  4. Holec, Henri (1992): "Apprendre á apprendre et apprentissage hétéro- dirigé", in: Le français dans le monde numéro spécial 132 février- mars, 46-52.
  5. Javeau, Claude (1982): L'enquête par questionnaire: manuel à l'usage du praticien. Paris: Editions d'organisation.
  6. Germain, Claude (1993): Evolution de l'enseignement des langues, 5000 ans d'histoire. Paris: CLE international.
  7. Calbris, Geneviève (2001): "le geste", in: langue française 67, 1, 129-148.
  8. Perrenoud, Philippe (1993):"Formation initiale des maîtres et professionna- lisation du métier", in: Revue des sciences de l´éducation 19, 1, 59- 76.
  9. Haydée, Silva (2008):Le jeu en classe de langue. Paris: CLE international.
  10. Hasanat, Mohamed (2007): " Acquisition d´une 2 langue, in: Synergies Monde Arabe 4, 209-226.
  11. Galatanu, Olga(1984): Actes de langage et didactique des langues étran- gères. Bucarest: TUB.
  12. Pescheux, Michel (2007): Analyse de pratique enseignante en FLE. Paris: Harmattan.
  13. Pochard, Jean-Charles (1992):"Autonomie, recherche, action et formation, in: Le Français dans le monde, Recherche et application 9, 102-106.
  14. Kanyongolo, Buelongo (1996): "Cadre de formation des professeurs de français au Kenya", in: Actes du congrès mondial des professeurs de français in Tokyo. Le français au 21siécle, tracer, avenir, cultiver la différence. Tokyo: FIPF, 428-432.
  15. Girardet, Jacky/Pécheur, Jacques (2002): Campus 1. Paris: CLE internatio- nal.
  16. Wadi, Ahmad (2002a): "Contribution à l'étude des erreurs chez les appre- nant jordaniens", in: Abhath Al-Yatmouk, Human and social sciences 26,1, 274-281. www.ma.free.fr/memoire-licence.htm www. membres.multimania.fr www.odf.auf.org/documents/pdf/grille-orema-jordanie-pdf. www. pedagogie.ac-toulouse.fr www.sitecoles.org. www. Sprachlabor. fu-berlin. de //dialang. www. wikipedia.org.
  17. Galisson, Robert (1980): D'hier à aujourd'hui, la didactique des langues étrangères. Paris: CLE international.
  18. Tellier, Marion (2008): "Dire avec des gestes, du discours de l´enseignant aux pratiques de l´apprenant en classe de français langue étrangère, seconde et maternelle", in: Le français dans le monde 44, 40-50.
  19. Schachter, Jon/ Rutherford, William (1979): "Discourse function and lan- guage transfer", working papers, in: Bilingualism 19, 677-714.
  20. Castellotti, Véronique (2001b): D'une langue à d'autres: Pratiques et re- présentations. Rouen: Publications. Universitaire de Rouen.
  21. Martinez, Helene (2008): "Du rapport aux savoirs, l'autonomie comme pra- tiques". in: Französisch Heute 39, 3, 214-228.
  22. Moeschler, Jacques/ Reboul, Anne (1994): Encyclopédique de pragmatique. Paris: Didier.
  23. Idoughi, Sahara (2010): Enseignement du français en Algérie et pédagogie de projet. Paris: CERPAM.
  24. Moirand, Sophie (1982): Enseigner à communiquer en langue étrangère, Paris: Hachette.
  25. Porcher, Louis (1987): Enseigner, diffuser le français: une profession. Paris: Hachette.
  26. Vigner, Gérard (2001): Enseigner le français comme langue seconde. Paris: CLE international.
  27. Girard, Denis (1995): Enseigner les langues: méthodes et pratiques. Paris: Bordas.
  28. Sève, Pierre (2005): "Evaluer les écrits littéraires des élèves", in: Repères 31, 29-53.
  29. Kleppin, Karin (2001):"Fehler als Übung-und Lernanlass", in: Der Fremd- sprachliche Unterricht Französische 52,15-19.
  30. Wadi, Ahmad. (1996): "Formation linguistique des professeurs de français langue étrangère", in Dirasat: Human and Social Sciences 23,1.152- 158.
  31. Porcher, Louis (1992b): "Formation, Profession, Légitimation", in: Le fran- çais dans le monde, numéro spécial 9, 15-20.
  32. Moirand, Sophie (1991): Former à s'auto former, ici et là. Paris: CLE.
  33. Caput, Jean-Pierre (1991): Guide d´expression écrite. Paris: Hachette.
  34. Haddad, Saad (2007): "Initiation à une compétence culturelle destinée à un public universitaire jordanien", in: AL-Manarah 13, 4, 89-99.
  35. Şavli, Füsun (2009):" Interférences lexicales entre deux langues étrangères; anglais et français", in: Synergies Turquie 2, 183.
  36. Tagliante, Christine (1994): La classe de la langue. Paris: CLE internatio- nale Tagliante, Christine (2001): L'évaluation. Paris: CLE:
  37. Carter, Thomas (2000): La cohérence textuelle pour une nouvelle pédagogie de l'écrit. Paris: Harmallan.
  38. Galatanu, Olga (2005): "La construction discursive des représentations de la langue et de la culture françaises chez les future enseignants du FLE" , in: Synergies, Pologne 2, 185-195.
  39. Silva, Haydée (2009): "La créativité associée au jeu en classe de Français Langue Étrangère", in: Synergies Europe 4, 105-117.
  40. Tardieu, Claire (2008): La didactique des langues en 4 mot-clé, communica- tion, culture, méthodologie, évaluation. Paris: Ellipses.
  41. Savioz, Claude (1996): La didactique des langues face aux défis de la for- mation des adultes. Paris: Ophrys.
  42. Puren, Christian (1994): La didactique des langues étrangères á la croisée des méthodes. Paris. Didier.
  43. Castellotti, Véronique (1995): La formation des enseignants de langue. Pa- ris: CLE.
  44. Geiger, Jaillet/Morgen, Daniel (2008): "La formation des enseignants en France, histoire, réalités et perspectives actuelles " , in: Französisch Heute 4, 39, 333-357.
  45. Haddad, Saad (1990): La formation des futur enseignant à l´université. Mé- moire en maitrise FLE. Besançon: Université de Franche-Comté.
  46. Lacoste, Yves (2006): La longue histoire d'aujourd'hui. Paris: Larousse.
  47. Parisse, Christophe (2010): "La morphosyntaxe: Qu'est ce qu'est? -applica- tion au cas de la langue française", in: Rééducation Orthophonique 47, 7-20.
  48. Gallien, Chloé (2000): "Langue et compétence interculturelle, in: Le fran- çais dans le monde 311, 21-25.
  49. Vrhovac, Yvonne (2009): "La position des langues étrangères et de la didac- tique dans l'université de Zagreb, Croatie", in: Synergies Roumanie 4.35-44.
  50. Mangenot, François (2002): "L'apprentissage des langues". Chapitre 6 in: Psychologie des apprentissages et multimédia,. Paris: Armand. 128- 153.
  51. Martel, Antoine (1998):"L´apprentissage du français sur internet". in: AS- PIFLE 9, 125-149.
  52. Pacton, Sebastien (1998): "La transcription de graphonèmes complexes en français", in: Repères 18, 163-172.
  53. Catach, Nina (1995): "La Variation graphique et les rectifications de l'orthographe française", in: Langue française 3,108, 365-375.
  54. Martel, Paul (2000): "Le français du Québec, statut et corpus. L'époque contemporaine " in: Histoire de la langue française 2, 729-747.
  55. Langerons, Pierre (2002): Le français en Jordanie. Amman: Ministère de l'Education en Jordanie.
  56. Laveau, Nöel (1996): Le guide de la Jordanie. Lyon: PUF.
  57. Gevaert, Raymond (2008): "L´enseignement du FLE en Europe, enjeux et stratégies", in: Basaille actes de vienne 53, 25-34.
  58. Wadi, Ahmad (1988): L´enseignement du français à un public arabophone. Besançon: l´Université de Franche-Comté.
  59. Champagne, Cécile (1993): Le point sur la phonétique. Paris: CLE Interna- tional.
  60. Canon, Cécile /Rosen, Evelyne (2008): "Le portfolio dans la formation des ensignants" , in: Französisch Heute 39, 1, 85-104.
  61. Pendanx, Michel (1998): Les activités d'apprentissage en classe de langue. Paris: Hachette.
  62. Laniel, Denyse (2005) "Le vocabulaire en français langue seconde: de pa- rent pauvre de l'enseignement à invité d'honneur des communica- tions assistées par ordinateur", in: Revue de l'Association Québé- coise des Enseignants de Français Langue Seconde 25, 273–100.
  63. Vigner, Gérard (1984): L´exercice dans la classe de français. Paris: Ha- chette.
  64. Girard, Denis (1972): Linguistique appliquée et didactique des langues. Paris: Colin.
  65. Larruy, Martine (2003): L'interprétation de l'erreur. Paris: Clé Internatio- nal.
  66. Garcia-Debanc, Claudine (1990): L'élève et la production d'écrits. Metz: Centre d'analyse syntaxique de l'université.
  67. Catach, Nina (1978): L' Orthographe, Que Sais-je? Paris: P.U.F.
  68. Holtzer, Gilles (2002): L'évaluation, de quelques procédés de textualisation chez des élèves guinéens en fin de cycle primaire. Besançon: An- nules littéraires de l'université de franche comté.
  69. Hadji, Charles (1997): L'évaluation démystifiée. ESF: Paris.
  70. Veltcheff, Caroline/ Hitton, Stanley (2003): L'évaluation en FLE. Paris: Hachette.
  71. Talbot, Laurent (2009): L'évaluation formative, comment évaluer pour re- médier aux difficultés d'apprentissage. Paris: Armand Colin.
  72. Hadji, Charles (1989): L'évaluation, règles du jeu, Des intentions aux outils. Paris: ESF.
  73. Cardinet, Jean (1988): L'évaluation scolaire et Pratique. Bruxelles: De Boeck -Wesmael.
  74. Koulayan, Hampi (2005):"Maghreb, Francophonie et approche sociolinguis- tique, durant les décennies 80–90", in: Synergies Monde Arabe 2, 8- 20.
  75. Robert, Jean-Michel (2009): Manières d'apprendre pour des stratégies d'apprentissage différenciées. Paris: Hachette.
  76. Veslin, Jean /Veslin, Odile (1992): Corriger des copies, évaluer pour for- mer. Paris: Hachette.
  77. Porcher, Louis (1992a):"Omniprésence et diversité des autoapprentissages", in: Le français dans le monde, numéro spécial, février-mars, 6-14.
  78. Galisson, Robert (1990): "Où va la didactique du français langue étran- gère?", in: Etude de linguistique appliquée 27, 78-98.
  79. Paris: CLE international
  80. Lamy, André (1992): Pédagogie de la faute. Paris: centre international d'études pédagogique CLEP.
  81. Mialaret, Gaston (1991): Pédagogie générale. Paris. Hachette.
  82. Gohard-Radenkovic (2005): Plurilinguisme, interculturalité et didactique des langues étrangères dans un contexte bilingue, in: Transver- sales,11.Bern: Lang.
  83. Shehadeh, Slimane, (1998): Pour un curriculum humaniste des langues étrangères, Propositions pour la conception d'un curriculum du français langue étrangère. Thèse de doctorat en didactique. Paris: Université de la Sorbonne nouvelle.
  84. Perrenoud, Philippe (1991): Pour une approche pragmatique de l´évaluation formative, in: Mesure et évaluation en éducation 13, 4, 49-81.
  85. Savioz, Françoise (2008): Pour une nouvelle approche des devoirs d´élèves. Paris: Harmattan.
  86. Hamid, Mohamad (2009): Problématique de l´écrit en situation d´apprentissage, difficultés liées à la progression thématique chez des apprenants universitaires en FLE. Besançon: UFR.
  87. Neirous, Fesfes (1994): Problèmes de l'apprentissage du français langue étrangère par des élèves Syriens de l'enseignement secondaire. Tou- louse: Université de Toulouse.
  88. Q5: Avez-vous visité la France où un pays francophone? A. Oui B. Non
  89. Guillén, Carmen/Castro, Paloma (2009): "Quelle formation didactique de enseignants de langues –cultures étrangères pour la gestion de la di- mension interculturelle?", in: Éla 1, 153, 77-91.
  90. Itma, Maha (2009): Quelles difficultés d' apprentissage chez les étudiants de français à l' université An-Najah de Naplouse. Besançon: Université de Franche –comté.
  91. Huot, Helene (1970): "Quelques question à propos de l´enseignement pro- grammé" in: Langue française 6, 20-34.
  92. Vishkurti, Silvana (2009): "Quelques réflexions sur la didactique des langues en Albanie", in: Synergies Roumanie 4, 103-109.
  93. Mucchielli, Anne (1981): Que sais-je, les motivations. Paris: PUF.
  94. Regardez-vous TV5, pour rester en contact avec la culture française? A. Souvent B. Rarement C. Jamais Q8: Qu'est-ce qui vous motivez dans votre apprentissage du français?
  95. Taha, Waddah (2007): "Remarques sur l´enseignement universitaire en Jor- danie", in: Association of arab universites journal for arts 4, 1, 1-8.
  96. Lelay, Yann (1997): Savoir rédiger. Paris: Larousse.
  97. Holtzer, Gilles (2001): Savoirs et compétences en français écrit d'élèves Guinéens. Besançon: Les enquêtes campus université de Franche- Comté.
  98. Ropé, François (1994): Savoirs universitaire, savoirs scolaires, la formation initiale des professeurs de français. Paris: Harmattan.
  99. Krashen, Stephen (1981): Second language acquisition, and second lan- guage learning. Oxford: Pergamon Press.
  100. Puren, Christian (2006): Se former en didactique des langues. Paris: El- lipses.
  101. Si oui, combien de temps? A. Moins de 3 ans B. Plus de 3 ans C. Autre
  102. Moirand, Sophie (1979): Situation d'écrit. Paris: CLE international.
  103. Piolat, Annie (1989): Text-revising strategies, in: Trends in European re- search. Pardon: UPSE.
  104. Guilford, Jean-Paul (1967): The nature of human intelligence. New York: Mc Grew Hill.
  105. Gerbault, Jeannine (2002): TIC et diffusion du français, des aspects sociaux, affectifs et cognitif aux politiques linguistique. Paris: Harmattan.
  106. Lange, Jean-Michel (2004): Vers l´identification des savoirs en action dans l´enseignement. Rouen: CIVIIC, Publication de l´Université de Rouen.
  107. Mahmoudian, Mortéza (1976): Pour enseigner le français. Paris: PUF.
  108. Chapoutier, Georges (2004): La formation initiale des enseignants. Paris: Institut Roger Guilbert.
  109. Miled, Mohamed (2010): "Le français dans le monde arabophone". in: Langue française 167, 9, 159-171.
  110. Champy, Philippe/ Estève, Christiane (2005): Dictionnaire encyclopédique de l'éducation de la formation. Paris: Retz.
  111. Pellieux, Nicole (2005): Cadre européen commun de référence pour les langues. Paris: Didier Pendanx, Michel (1998): Les activités d´apprentissage en classe de langue. Paris: Hachette.
  112. Piaget, Jean (2001): The psychology of intelligence. London: Rout ledge Fontana.
  113. Piaget, Jean (1969): Psychologie et pédagogie. Paris: Denoel.
  114. Calbris, Geneviève (1985):"Geste et parole", in: Langue française 68, 1, 66- 84.
  115. Jaffré, Jean-Pierre (2006): "Pourquoi distinguer les homophones", in: Langue française 151,22-40.
  116. Perdue, Clive (1980): "L'Analyse des erreurs, un bilan pratique", in: Lan- gages 57, 87-94.
  117. Vial, Michel (1995): "Nature et fonction de l'auto-évaluation dans le dispo- sitif de formation", in: Revue française de pédagogie 112, 1, 69-76.
  118. Vigner, Gérard (1982): Ecrire éléments pour une pédagogie de la produc- tion écrite. Paris: CLE international.
  119. Hadji, Charles (1992): L'évaluation des actions éducatives. Paris: PUF.
  120. Mangenot, François (1998): "Classification des apports d´internet á l´apprentissage des langues". in: Alsic 1, 2, 133-146.
  121. Castellotti, Véronique (2001a): La langue maternelle en classe de langue étrangère. Paris: CLE International.
  122. Chantal, Parpette (2008): "De la compréhension orale en classe à la récep- tion orale en situation naturelle, une relation à interroger", in: Les cahiers de l´Acedle 5,1, 219-232.
  123. Mangeant, Jean-Michel /Parpette, Christian (2004): Le français sur objectif spécifique, de l'analyse des besoins à l'élaboration d'un cours. Pa- ris: Hachette.
  124. Lussier, Denise (1992): Evaluer les apprentissages. Paris: Hachette.
  125. Porcher, Louis (1995): Le français langue étrangère. Paris: Hachette.


* Das Dokument ist im Internet frei zugänglich - Hinweise zu den Nutzungsrechten